Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] サマースクールに参加するためにカリフォルニア州バークレーに来ています。 大学の中を七面鳥の群れが歩いてるような田舎街ですが、幸せに生きていくのに必要なも...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tomsak さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

ydgkhによる依頼 2013/07/15 06:30:58 閲覧 1634回
残り時間: 終了


サマースクールに参加するためにカリフォルニア州バークレーに来ています。
大学の中を七面鳥の群れが歩いてるような田舎街ですが、幸せに生きていくのに必要なものはすべてある気がします。
毎日いろんな人に出会って、本当に楽しい。バークレーにはあと1か月滞在します。ナパバレーに行ってからでなければ日本には帰れない!

I am in Berkeley, California to participate in the summer school.
It is such a country town as a flock of turkeys walk in the university, but I feel that there are everything necessary to live happily.
I meet various people and am really having fun every day. I will stay in Berkeley for another month. I cannot leave for Japan without visiting Napa Valley!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。