Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。あなたの寛大な心に感謝します。到着までもう少しお待ちくださいね。 商品が無事に届きましたら、ペイパルのエスカレーションを取り...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。あなたの寛大な心に感謝します。到着までもう少しお待ちくださいね。
商品が無事に届きましたら、ペイパルのエスカレーションを取り消していただけますか?2月18日までに私が何らかをアクションを起こさなければ、あなたのペイパルの口座に自動的に返金になるシステムになっています。私の方からは手続きできないのです。どうぞよろしくお願いします。
商品が無事に届きましたら、ペイパルのエスカレーションを取り消していただけますか?2月18日までに私が何らかをアクションを起こさなければ、あなたのペイパルの口座に自動的に返金になるシステムになっています。私の方からは手続きできないのです。どうぞよろしくお願いします。
zhizi
さんによる翻訳
Thank you for your reply. I appreciate your great kindness. Please wait for a while to receive the goods.
When you receive the goods without any problem, would you please reverse the Paypal’s escalation? If I don’t do anything about this matter by February 18th, the money will be automatically refunded to your Paypal account. I am not allowed to do the procedure from my side. Your kind support on this matter would be highly appreciated.
When you receive the goods without any problem, would you please reverse the Paypal’s escalation? If I don’t do anything about this matter by February 18th, the money will be automatically refunded to your Paypal account. I am not allowed to do the procedure from my side. Your kind support on this matter would be highly appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
zhizi
Starter