Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] その商品に在庫があるか教えていただけますか?もしある場合、納期(注文者に届くまで)はいつになりますか? 折り返しご回答のほど、よろしくお願いします。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は pagnol さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

okotay16による依頼 2013/07/12 10:19:46 閲覧 1801回
残り時間: 終了

フランス

Pouvez-vous me préciser si vous avez le produit en stock, et si oui, sous combien de temps puis-je être livré ?

D'avance merci pour votre retour d'informations

pagnol
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/12 11:17:24に投稿されました
その商品に在庫があるか教えていただけますか?もしある場合、納期(注文者に届くまで)はいつになりますか?
折り返しご回答のほど、よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/07/12 11:35:50に投稿されました
製品の在庫がありますか?あれば、どのくらいで送ることができますか?

情報ヨロシクおねがいます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。