Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 伝えられるところによると、この端末の試験生産ですでに、初回発売分の需要を満たすことが可能だということです。そのため、Appleがもう今月末には発送予定日を...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん gorogoro13 さん sujiko さん itprofessional16 さん yoppo1026 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2031文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 53分 です。

runtaroxによる依頼 2013/07/10 03:18:53 閲覧 1464回
残り時間: 終了

Apple is currently on schedule to launch a revised fifth-generation iPad in September, a new rumor claims, while features of the second-generation iPad mini, such as a potential Retina display, may still be in flux.

The details were relayed by the usual supply chain sources to DigiTimes, a Taiwanese tech industry publication frequently skewered for its track record. On Monday, the publication said that a new 9.7-inch iPad is planned to debut in September with a slimmer bezel, as has been rumored.

In addition, the report said the number of LED tubes to backlight the Retina display has been reduced from two to one, and battery life of the device has also been improved.

アップルは9月に第五世代iPadを発表する予定です。
噂では、第二世代iPad miniを踏襲しながらレティーナディスプレイが採用されるかどうかは不透明だそうです。

詳細な情報はサプライチェーンからDigiTimesに届いたもので、台湾の技術情報誌はその情報をしきりに批判しています。
月曜日に、その情報誌は新型の9.7インチiPadが同じく9月に発表されるとの噂がある、と報じました。

その他の情報によると、レティーナディスプレイのバックライトに使用されるLEDチューブが2つから1つに削減され、バッテリーの性能も改善したとのことです。

Pilot production of the device is allegedly already able to satisfy demand for the initial launch. As such, suppliers reportedly indicated they expect Apple to give shipment estimates as soon as the end of this month.

While the full-size iPad is rumored to see a refresh in September, the iPad mini may have to wait a little longer for its second-generation model to launch. Sources told DigiTimes that Apple is "still considering whether to adopt a Retina display for the device."

If Apple does opt for a high-resolution display in its 7.9-inch tablet, the release of the product could be delayed until the fourth quarter of calendar 2013, the report said.

伝えられるところによると、この端末の試験生産ですでに、初回発売分の需要を満たすことが可能だということです。そのため、Appleがもう今月末には発送予定日を知らせてくるのではないかと納入業者が示唆していると報じています。

フルサイズの iPadは9月にはリフレッシュされるとのうわさですが、iPad mini第2世代モデル発売にはもう少し時間がかかると見られています。情報筋がDigiTimesに伝えたところによると、Appleは「まだこの端末にレティナディスプレイを採用するかどうか検討中」とのことです。

もしAppleが7.9インチタブレットに高解像度ディスプレーを選ばなければ、製品の発売は2013年第4四半期までずれ込むのではないか、と報道は伝えています。

It also added that Apple is pushing component suppliers to further shrink the iPad mini bezel, and that the company is pushing for a largely bezel-less design.

Apple launched both the first iPad mini and the iPad5 at the same event last October. The updated full-size iPad was a moderate surprise, as the third-generation model with Retina display had debuted only six months prior.

The iPad5 is expected to adopt a design similar to that of the iPad mini, including more rounded edges and a thinner bezel. Leaked schematics have suggested the new iPad will also be thinner than its predecessor, while well-connected analyst Ming-Chi Kuo of KGI Securities has said the device will be 25 percent lighter.

また、 Appleは部品の納品業者に対し iPad miniのベゼルをさらに縮小するよう迫り、業者もベゼルを大幅に縮小したデザイン作成を進めていると付け加えています。

Appleは 初代iPad mini、 iPad5の2機を昨年10月の同じイベントで発表しました。レティーナディスプレイを搭載した第3世代モデルが半年前に出たばかりなので、アップグレードされたフルサイズのiPadは穏やかな驚きをもって迎えられています。

iPad5は一層丸みを帯びた角と薄いベゼルを含め、iPad miniに似たデザインを採用するとみられています。リークした図面は、新 iPadも先行モデルより薄くなっていることを示唆しており、一方、KGI Securitiesの人脈豊富なアナリストMing-Chi Kuo氏はこの端末は25%軽くなると述べています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。