日本でも貴社アプリ「◯◯」(アプリ名)は◯◯カテゴリーの
◯位と非常に上位に位置し、
かなり多くのユーザーを集めることができているかと存じます。
ただ、更なる集客、及び収益化を行うにあたって,
・マーケット文言を日本語に対応
・マーケット画像、必要があればアイコンを日本向けに変更
・日本の広告サービスを利用する
これらが必須項目であると存じます。
翻訳 / 英語
- 2013/07/08 17:21:36に投稿されました
I know that your app "◯◯" is the ◯th of category, which is a very high ranking, collecting quite many users.
The following contents are the only requirements to get more users and make a profit.
-The market language should be correspond to Japanese.
-The market image and icon (if necessary) should be changed corresponding to Japanese.
-Japanese advertisement should be used.
naotika3さんはこの翻訳を気に入りました
The following contents are the only requirements to get more users and make a profit.
-The market language should be correspond to Japanese.
-The market image and icon (if necessary) should be changed corresponding to Japanese.
-Japanese advertisement should be used.
翻訳 / 英語
- 2013/07/08 17:17:20に投稿されました
Your application "◯ ◯" (app name) is also the top ◯ of ◯ ◯ category in Japan.
It is a very high position.
And quite a lot of users are gathered.
However, for further more customers, and more sales,
• Support Japanese language
• Market image or icons if it is necessary suit for Japanese market
• Advertising in Japan
These are essential.
naotika3さんはこの翻訳を気に入りました
It is a very high position.
And quite a lot of users are gathered.
However, for further more customers, and more sales,
• Support Japanese language
• Market image or icons if it is necessary suit for Japanese market
• Advertising in Japan
These are essential.