Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/08 17:17:20

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

日本でも貴社アプリ「◯◯」(アプリ名)は◯◯カテゴリーの
◯位と非常に上位に位置し、
かなり多くのユーザーを集めることができているかと存じます。

ただ、更なる集客、及び収益化を行うにあたって,

・マーケット文言を日本語に対応
・マーケット画像、必要があればアイコンを日本向けに変更
・日本の広告サービスを利用する


これらが必須項目であると存じます。

英語

Your application "◯ ◯" (app name) is also the top ◯ of ◯ ◯ category in Japan.
It is a very high position.
And quite a lot of users are gathered.

However, for further more customers, and more sales,

• Support Japanese language
• Market image or icons if it is necessary suit for Japanese market
• Advertising in Japan


These are essential.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません