Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 2013年4月27日にあなた宛にお送りした商品が 受取人様からの請求がなく、保管期限が過ぎたと言う理由で こちらに返送されて来ました。...

翻訳依頼文
こんにちは。

2013年4月27日にあなた宛にお送りした商品が

受取人様からの請求がなく、保管期限が過ぎたと言う理由で

こちらに返送されて来ました。

この商品はどのようにいたしますか?

もう一度、発送も致しますが、その際はあらためて$38の送料をお支払下さい。


あなたのお返事をお待ちしています。
translatorie さんによる翻訳
Hello.
The item we sent out to you on 27 April, 2013 has been returned for expiration of storage without your asking. What would you like us to do for this item?
We could ship it again but we would charge $38 for the shipping cost again.

We are looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
36分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...