Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ボーカロイド『猫村いろは』をメインボーカルで使用した楽曲 テーマは、『夏』『かわいろは』です。 猫ロリアイドルいろはさんにぴったりな可愛いキュートな楽曲を...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は fantasyc さん chenchen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

ami_preによる依頼 2013/07/03 11:56:52 閲覧 2010回
残り時間: 終了

ボーカロイド『猫村いろは』をメインボーカルで使用した楽曲
テーマは、『夏』『かわいろは』です。
猫ロリアイドルいろはさんにぴったりな可愛いキュートな楽曲を募集しています♪


また、ブックレットに掲載する「猫村いろは」イラストも募集中です!
同じくテーマは『夏』『かわいろは』です。
サイズの指定は特にありませんが、ブックレットのサイズに合わせて
こちらでリサイズさせていただきます。
その条件でOKな方からのご応募お待ちいたしております。

応募は メールアドレス まで!

使用VOCALOID“NEKOMURA IROHA”作为主音的乐曲
主题是“夏”和“KAWAIROHA”。
为CUTE LOLITA CAT IDOL IROHA寻找最合适的俏皮可爱的音乐♪


此外,将在歌词册子中使用的“NEKOMURA IROHA”插图也在征集中!
主题同样是“夏”和“KAWAIROHA”。
尺寸不限,但因为需要与册子的大小相匹配,
所以会有后期调整。
如果同意我们进行这样的调整的话,请赶快来投稿吧。

投稿地址:e-mail!

クライアント

備考

以下、詳細


ボーカロイド→ VOCALOID

猫村いろは→ NEKOMURA IROHA

かわいろは(造語)→ KAWAIROHA(キュートいろは)

猫ロリアイドル → CUTE LOLITA CAT IDOL


表記でお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。