Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに作ってお欲しいお人形があります。前回の赤ちゃんと同じ子なのですが、髪の毛の色をもっと濃くしたいです。ダークブラウンを希望します。そして、ピンクのド...

翻訳依頼文
あなたに作ってお欲しいお人形があります。前回の赤ちゃんと同じ子なのですが、髪の毛の色をもっと濃くしたいです。ダークブラウンを希望します。そして、ピンクのドレスと、ピンクのねまきが欲しいです。そして、磁気おしゃぶりもお願いします。前回同様、完成後のお写真もお願致します。たくさんお願いしてごめんなさい。日本までの送料込みで、450ドルで可能でしょうか?もし、OKなら、インヴォイスをわたしに送ってください。良いお返事をお待ちしております。
tokyomanly さんによる翻訳
I would like one of the dolls that you make. It will be the same as the baby you made last time, but I'd like the hair color to be darker. Dark brown is what I'm hoping for, with a pink dress and pink pajamas. I would also like it with a magnetic pacifier. As before, I'd like to see a photo after it's completed. Sorry for all these requests. Will this be possible for $450 including shipping to Japan? If that's OK, please send me an invoice. I look forward to your favorable response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...