Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からロシア語への翻訳依頼] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...

翻訳依頼文
Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";
11diamonds さんによる翻訳
Будильник с музыкой в мягких тонах, звон и фото (бесплатно)

" Выбранная вами музыка недоступна этому приложению. Электронный формат защищён авторскими правами.";
"Часть выбранных музыкальных файлов недоступна этому приложению. Электронный формат защищён авторскими правами.";
"Извините. Выбранные вами музыкальные файлы защищены правами. Попробуйте другие.";
"Извините. Часть выбранной вами музыки защищена авторскими правами. Она будет пропущена.";
"Сохранить / Открыть"
"План на сутки";
"Давайте поделимся образом экрана на Твиттере или Фэйсбук, и тогда у вас будет 24 часа без рекламы.";
"Спасибо, что поделились! Радуйтесь суткам без рекламы.";

"утренний звонок";
"Единожды";
"Ежедневно";
"День недели"; [You didn't mean Mon-Fri only, did you?]

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
11diamonds 11diamonds
Standard
ENGLISH

--- Education and Life Experience ---
Two Masters of Science from...