Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からイタリア語への翻訳依頼] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...

翻訳依頼文
Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";
pixx さんによる翻訳
Sveglia con riproduttore di musica con colori rilassanti, melodie e foto (gratis)

"Le musiche selezionate non possono essere riprodotte da questa applicazione. Sono protette dalla gestione di diritti digitali ";
"Alcune musiche selezionate non possono essere riprodotte da questa applicazione. Sono protette dalla gestione di diritti digitali";
"Ci dispiace. I file musicali selezionati sono protetti da copyright. Per favore prova un'altra canzone.";
"Ci dispiace. Alcuni file musicali selezionati sono protetti da copyright. Saranno saltati.";
"Nascondi pubblicità / Aggiungi più musiche";
"Salva / Apri";
"24 ore di Promozione";
"Scambia la tua schermata su Twitter o Facebook, e ottieni 24 ore senza pubblicità";
"Grazie per la condivisione! Goditi 24 ore senza pubblicità";

"sveglia";
"Una volta";
"Tutti i giorni";
"Giorno feriale";
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
pixx pixx
Starter
I’m an Italian native freelance translator and subtitler. I translate from En...
相談する