ドイツ
①
Bitte beachten Sie, dass diese Bestätigungen seit der Einführung von “Kosten bei Versand in Rechnung stellen” im Jahr 2009 nicht mehr notwendig sind und auch seit der Einführung dieser Funktion als Verstoß gegen die Richtlinien betrachtet werden.
Wenn Sie den Versand einer Bestellung in Ihrem Verkäuferkonto bestätigen, informieren wir automatisch den Käufer darüber per E-Mail. Unsere Versandbestätigung beinhaltet jede Information, welche Sie bei dieser Bestellung hinterlegt haben. Versenden Sie Artikel nachverfolgbar, bitten wir Sie, diese Daten bei der jeweiligen Bestellung zu hinterlegen, wenn oder bevor Sie deren Versand bestätigen.
②
Um zu verhindern, dass Käufer vermehrt Bestätigungen mit demselben Inhalt erhalten, bitten wir Sie, von jetzt ab keine eigenen Bestätigungen mehr zu versenden.
Weiterführende Information zu unseren Richtlinien finden Sie online auf den Hilfe-Seiten:
Seller Central Hilfe: Kontoeinstellungen: Weitere Informationen: Richtlinien und Vereinbarungen: Bedingungen für die Funktion "Kosten bei Versand in Rechnung stellen"
Bitte beachten Sie, dass wir uns Einschränkungen Ihres Verkäuferkontos vorbehalten, sollten wir bemerken, dass weiterhin Bestell- bzw. Versandbestätigungen an Käufer gesendet werden.
ガイドラインについての情報は、弊社サイトのヘルプページでご覧になることができます。
セラーセントラル ヘルプ: Kontoeinstellungen (アカウント設定): Weitere Informationen (その他の情報): Richtlinien und Vereinbarungen (ガイドラインと協定): Bedingungen für die Funktion "Kosten bei Versand in Rechnung stellen ("Kosten bei Versand in Rechnung stellen" ( "送料は購入者に請求する" についての規定 )
今後、注文もしくは発送確定の連絡が購入者に送られていることを弊社で確認した場合、出品者アカウントに制限措置をとる可能性があることにご注意ください。