Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] マスミューチュアル生命は今日、心臓弁膜症や先天的な心疾患のような心血管病を患う人々のために、生命保険の加入資格を広げたと発表した。基準は、最新の診断や治療...
翻訳依頼文
The most common heart disease in the United States is coronary artery disease, which often appears as a heart attack. About every 25 seconds, an American will have a coronary event.
"Many people with medical conditions may not believe they're eligible for life insurance, when in fact they may be," said Shelby Hollister, vice president and chief underwriter, MassMutual. "That's because, at MassMutual, we look at a 'whole' person in our underwriting process as opposed to as a sum of various medical conditions, and we provide incentives to live healthier life styles via 'credits' to reduce premiums, such as not smoking, managing cholesterol and blood pressure, and maintaining a healthy weight."
"Many people with medical conditions may not believe they're eligible for life insurance, when in fact they may be," said Shelby Hollister, vice president and chief underwriter, MassMutual. "That's because, at MassMutual, we look at a 'whole' person in our underwriting process as opposed to as a sum of various medical conditions, and we provide incentives to live healthier life styles via 'credits' to reduce premiums, such as not smoking, managing cholesterol and blood pressure, and maintaining a healthy weight."
ittetsu
さんによる翻訳
米国で最も一般的な心臓病は冠状動脈不全で、これはしばしば心臓発作として表れる。およそ 25秒毎に 1人の米国人が冠状動脈性事故に見舞われている。「病状のある人の多くは、自分が生命保険に加入できないと思っています。実際にはその可能性がある場合においても」と、MassMutual のバイスプレジデントであり最高医務責任者である Shelby Hollister は言う。「私たちが MassMutual の契約査定において、様々な病状に関わらず『全ての』人を見るのはそういう訳です。私たちは保険料を引き下げるための『信用』、例えば煙草を吸わないこと、コレステロールや血圧を管理すること、健康的な体重を維持すること。こういったことを通して、私たちは健康的な生活スタイルで生きていく動機を提供するのです。」
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2006文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,513.5円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
ittetsu
Starter
フリーランサー
akoyan
Starter