Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 価格の折り合いがついて嬉しいです。 3日以内にMetalgarurumon2つに対する支払いをします。 すでに発売開始されていますか?もし開始されてい...

この英語から日本語への翻訳依頼は may_kskb さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/26 12:40:12 閲覧 1531回
残り時間: 終了

It was pleasant we reached to an agreement.

I'll be paying for two Metalgarurumon in 3 days.

Is it released? If is released, did you get them? And how long does it take it from Japan to California?

may_kskb
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 12:48:36に投稿されました
価格の折り合いがついて嬉しいです。
3日以内にMetalgarurumon2つに対する支払いをします。
すでに発売開始されていますか?もし開始されているのなら、商品は入手されましたか?そして日本からカリフォルニアまでの発送にはどのくらい時間がかかりますか?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 12:48:58に投稿されました
合意できたことは大変嬉しく思います。
3日で、2つのメタルガルルモン分の料金を支払います。
既に発売されている商品ですか?もしそうであれば、もう入手しましたか?また、日本からカルフォルニアまで、どれ位かかりますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。