Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] フランス ご連絡ありがとうございます。 メーカーへ確認しました。 発売予定日が7/1から8/1にづれてしまったとのことです。 せっかくの誕生日プレゼントな...

翻訳依頼文
フランス
ご連絡ありがとうございます。
メーカーへ確認しました。
発売予定日が7/1から8/1にづれてしまったとのことです。
せっかくの誕生日プレゼントなのにすごく残念です。
誕生日に間に合わないようでしたらキャンセルを承りますので
よろしくお願い致します。
3_yumie7 さんによる翻訳
France

Nous vous remercions de votre contact.
Nous avons vérifié au fabricant sur le sujet.
Selon le fabricant, la date de sortie sera repoussée du 1er juillet au 1er août.
C'est vraiment dommage, parce que l'article est pour un cadeau d'anniversaire.
Nous accepterons l'annulation de votre commande, si cette date est trop tard.
Nous vous remercions de votre compréhension.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する