Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料のご返信をありがとうございました。 その送料であれば、私はあなたのアイテム複数を購入したいです。 しかしながら、私はあなたのアイテムに入札することを忘...

翻訳依頼文
送料のご返信をありがとうございました。
その送料であれば、私はあなたのアイテム複数を購入したいです。
しかしながら、私はあなたのアイテムに入札することを忘れていました。
もう一度、それらのアイテムを出品して頂けませんか?
出来れば、即決価格(US $49.99)で購入したいです。
それでは良い返事を期待しています。
cheekytwat96 さんによる翻訳
Thank you for your response regarding shipping fees.
If the fees associated are as you have stated, I would like to purchase a couple of your items.
However, I forgot to tender for your item; Is it possible to have those on sale again?
Preferably, I wish to purchase them at the buyout price of 49.99 USD.
I would appreciate a prompt reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
7分
フリーランサー
cheekytwat96 cheekytwat96
Starter