Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 心電図はT波が下外側の導入部で反転し毎分57泊の洞リズムを表しており、これは正常ということです。患者は病院に搬入されました。 入院初日、胸部レントゲ...

翻訳依頼文
ECG revealed a sinus rhythm at 57
beats per minute, with T-wave inversions in the
inferolateral leads, and was otherwise normal.
The patient was admitted to the hospital.

On the first hospital day, a chest radiograph
was normal. Transthoracic echocardiography revealed
segmental apical left ventricular dysfunction
with an apical aneurysm, near obliteration of
the mid-left ventricular cavity at end systole, and
overall normal left ventricular systolic function
(estimated ejection fraction, 58%).

On the second day, cardiac telemetry showed
intermittent sinus bradycardia, with no ectopy. The
abdominal pain decreased. Constipation, with
bloating and abdominal cramping, and hypoactive
bowel sounds developed.

haru さんによる翻訳
心電図はT波が下外側の導入部で反転し毎分57泊の洞リズムを表しており、これは正常ということです。患者は病院に搬入されました。

入院初日、胸部レントゲンは異常なしでした。経胸腔エコーは左心室中部腔収縮末期の閉塞付近の心突動脈瘤と共に左心室の心突が部分的に機能不全を起こしていて、全体の正常な左心室の収縮機能は(推定心臓駆出率は58%)。

入院二日目、心電図のテレメトリーが転位症を伴わない断続的な洞性徐脈を示した。腹部の痛みは和らいだ。腹部膨満と腹痛を伴う便秘と機能減退性腸音は進行した。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
697文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,569円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
haru haru
Starter