Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] Another day with full stadium and win for the Brazilian national team in the ...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は mawi1_sam さん marya2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 413文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

shin03による依頼 2013/06/20 09:31:05 閲覧 2402回
残り時間: 終了

Another day with full stadium and win for the Brazilian national team in the FIFA Confederations Cup 2013! After the easy debut against Japan, Brazil once again make the party for the crowd, this time in Fortaleza, with a 2-0 triumph against Mexico. Since before the kick-off the streets were empty, because who wasn't at Castelão was watching the game at one of the many big screens around the capital of Ceará.

mawi1_sam
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/06/20 09:42:14に投稿されました
¡Otro día con el estadio lleno y una victoria para el equipo nacional de Brazil en la Copa FIFA Confederaciones!
Después del fácil debut contra Japón, Brazil le otorga una victoria más a sus seguidores, esta vez en Fortaleza, con un marcador de 2-0 contra México. Desde antes del saque inicial, las calles estaban vacías, porque quien no estaba en Castelão estaba viendo el juego en una de las varias pantallas grandes cerca de la capital de Ceará.
marya2
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/06/20 09:56:29に投稿されました
¡Otro día con el estadio lleno y la victoria para el equipo nacional de Brasil en la Copa FIFA Confederaciones 2013! Después de un debut fácil contra Japón, Brasil una vez más hace la fiesta para el público, esta vez en Fortaleza, con un triunfo 2-0 contra México. Desde antes del saque inicial las calles estaban vacías, porque quien no estaba en el Castelão estaba viendo el partido en una de las muchas pantallas grandes alrededor de la capital de Ceará.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。