Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] http://www.ebay.com/itm/300918176434?ssPageName=STRK:MEWAX:IT&_trksid=p3984.m...
翻訳依頼文
http://www.ebay.com/itm/300918176434?ssPageName=STRK:MEWAX:IT&_trksid=p3984.m1438.l2649
I offer for sale tape recorder Nagra IV-SJ and accessories. More pictures a whole set can view by clicking HERE
Tape recorder unused for 10 years. Previously, tape recorder worked in a lab bench, where was regularly serviced by qualified service personnel.
Nagra record, playback and rewinds. Unfortunately, I couldn't 100% check, due to lack of proper equipment, especially Bruel & Kjaer microphones.
I offer for sale tape recorder Nagra IV-SJ and accessories. More pictures a whole set can view by clicking HERE
Tape recorder unused for 10 years. Previously, tape recorder worked in a lab bench, where was regularly serviced by qualified service personnel.
Nagra record, playback and rewinds. Unfortunately, I couldn't 100% check, due to lack of proper equipment, especially Bruel & Kjaer microphones.
itprofessional16
さんによる翻訳
http://www.ebay.com/itm/300918176434?ssPageName=STRK:MEWAX:IT&_trksid=p3984.m1438.l2649
テープレコーダーNagra IV-SJとアクセサリーを販売しています。その他の写真はこちらをクリックして表示することができます。
10年間使用されていないテープレコーダー。以前、テープレコーダーは定期的に資格のあるサービス担当者によって実験台で使用されていました。
Nagra 録音、再生、巻き戻し。残念ながら、適切な機器が不足しているため100%のチェックはできませんでした。特にBruel & Kjaerマイクロホンは。
テープレコーダーNagra IV-SJとアクセサリーを販売しています。その他の写真はこちらをクリックして表示することができます。
10年間使用されていないテープレコーダー。以前、テープレコーダーは定期的に資格のあるサービス担当者によって実験台で使用されていました。
Nagra 録音、再生、巻き戻し。残念ながら、適切な機器が不足しているため100%のチェックはできませんでした。特にBruel & Kjaerマイクロホンは。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 489文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,101円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
itprofessional16
Starter
IT関係が得意