Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあなたの請求書をお送りしました。注文を確認するので、支払い情報と電話番号を教えてください。 支払い情報を一切受けておりません。納期は手付金を受けてか...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん [削除済みユーザ] さん itprofessional16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

konishikiによる依頼 2013/06/18 07:12:30 閲覧 1687回
残り時間: 終了

I forwarded you your invoice and asked for payment information and your
telephone number to confirm you order.
I have not received any payment information. Delivery is 4 weeks from
when the deposit was received.
Please provide so we can move forward with your order.

私はあなたの請求書をお送りしました。注文を確認するので、支払い情報と電話番号を教えてください。
支払い情報を一切受けておりません。納期は手付金を受けてから4週間になります。
注文を進められるよう、上記情報をお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。