Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたは素晴らしい実績をお持ちのようですね。販売しているRavage のUSBはTakara Device Labelの公式リリースのものか、...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ksgroupによる依頼 2013/06/17 23:53:15 閲覧 1425回
残り時間: 終了


Hi. I see you have a good track record. Please can you tell me if the ravage usb you have for sale is the official release from takara device label? Many thanks

こんにちは。あなたは素晴らしい実績をお持ちのようですね。販売しているRavage のUSBはTakara Device Labelの公式リリースのものか、教えてもらえますか? どうぞよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。