Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ドイツ(英) 写真付きでご連絡ありがとうございます! あなたが喜んでくれて私はとてもうれしい! 私はサッカーが好きでシュツットガルトの岡崎が好きなのでシュ...

この日本語から英語への翻訳依頼は honeylemon003 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

okotay16による依頼 2013/06/16 14:04:14 閲覧 673回
残り時間: 終了

ドイツ(英)
写真付きでご連絡ありがとうございます!
あなたが喜んでくれて私はとてもうれしい!
私はサッカーが好きでシュツットガルトの岡崎が好きなのでシュツットガルトを
少し知っています!
良い週末をお過ごしください。

honeylemon003
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/16 14:16:44に投稿されました
Germany (English)
Thank you for your email with photos.
I am so glad that you are happy with it.
As myself, I like soccor, I like Okazaki, who is playing for Stuttgart, so I know a little bit about Stuttgart!

Have a great weekend.

★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/16 14:16:53に投稿されました
Germany
Thank you for your email with the pictures.
I feel very happy to hear that you were so pleased.
I like football and I know Stuttgart a little because I am a supporter of the football player Okazaki!
Have a good weekend.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。