Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Ishimaru Kiyotakaは、Super High School Level Hall Monitorです。 彼はお互いを殺しあわなければならな...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん munira1605 さん ashishjoshi さん anpanchi18 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 466文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 22分 です。

singosingo18による依頼 2013/06/14 16:21:29 閲覧 2008回
残り時間: 終了

Ishimaru Kiyotakaは、Super High School Level Hall Monitorです。

彼はお互いを殺しあわなければならない、という状況でも、決められたルールを厳守したり、ルールを破る人を怒ったりと、とても真面目な人です。

それは過去に彼の祖父が社会の法を破ったことにより、彼の家族が苦しんだことが原因です。なので彼は、たとえ自分が死ぬかもしれない状況の中でも、常に誠実な人です。

…真面目過ぎて空気が読めない所もありますが、そこもまた可愛いんです!

Ishimaru Kiyotaka is a Super High School Level Hall Monitor.

He is a very serious person, will scold anyone who breaks the rules, even in a situation where people have to kill each other, he will abide to the fixed rules.

This is due to the fact that in the past, because his grandfather had broken the law, his family had to suffer. That is why even in a situation where he might die, he will always be conscientious.

...As he is so serious, there are times where he can't take a hint, but that is also cute!

Super High School Level Gang LeaderのOwadaとは、最初は言い争いばかりしていましたが、ある事件をきっかけに兄弟のように仲良くなります!

同人誌でも彼と一緒に描かれる事が多いので、是非チェックしてみてください!

彼の活躍は、第二章でみる事が出来ます!

一つの殺人事件が終わった後でも、彼とOwadaは打ち解けあい、親友になります。
特に!二人が親友になるきっかけとなった事件はMakotoも絡んでくるので、今からとても楽しみです!

In starting, he used to have with Owada, a Super High School Level Gang Leader all the time, but later after an case, their relation became too close just like brothers.

Since, very often he is found on fanzine, you should definitely check it out.

His activities can be seen in 2nd section.

Even after ending of one murder case, he and Owada will be open to each other and become very close friends.
Especially, since Makoto will also be involved in the case, in which they both will become close friends, it will become very interesting from now.

クライアント

備考

日本のアニメのキャラクターの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。