Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 株式会社○○の ○○と申します。 御質問にお答えして頂きまして、 誠に有難う御座います。 御社の取り扱っている商品に 大変...

翻訳依頼文
お世話になっております。

株式会社○○の
○○と申します。

御質問にお答えして頂きまして、
誠に有難う御座います。

御社の取り扱っている商品に
大変興味を持っております。

宜しければ、
日本で御社の商品を積極的に
販売させて頂きたいと思っております。

販売する販路はネットショップを立ち上げて
お客様を集客します。


yoshi7 さんによる翻訳
Thank you for responding to out interest.

My name is ○○(人名) from ○○(社名).

I appreciate your reply very much.
We are extremely interested in your products.

If possible, we would like to sell your products actively in Japan.

We will attract customers by establishing a shop on the web.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
342文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,078円
翻訳時間
28分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。