Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ●Card Sleeves 大事なカードを傷から守ります! アニメ公式グッズであるCharacter Items以外にも、ファンが愛を込めて作った Do...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jpenchtrans さん yoshi7 さん yoppo1026 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 386文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 10分 です。

singosingo18による依頼 2013/06/13 13:21:22 閲覧 893回
残り時間: 終了

●Card Sleeves

大事なカードを傷から守ります!
アニメ公式グッズであるCharacter Items以外にも、ファンが愛を込めて作った
Doujin Itemsもあります!あなただけのSleeveで勝負に挑みましょう!

●PC Accessory

Mouse PadやWrist Restなど、パソコンに向かうあなたにキャラ達の愛を!
最近では3D Mouse Padという少し特殊なマウスパッドが人気なので、
是非一度ご覧ください!

●Card Sleeves

Protect your precious cards from getting damaged!
There are Doujin Items made by fans with love as well as Anime official Character items!
Get your own sleeves and play a game!

●PC Accessory

Characters on a PC item such as a Mouse Pad and a Wrist Rest will give you a plenty of love!
Recently 3D Mouse Pad is popular. It is a particular kind of mouse pad.
Please have a look of it!

●3D Mouse Pad

Wrist RestとMouse Padが融合した結果、とんでもないものが生まれました。
Mouse Padでは満足できないあなた、是非ここを見ていってください!

●Mug

朝ごはんにもよし、午後のティータイムにもよし!
ステンレスやプラスチックなど、素材なども豊富なので
貴方だけのお気に入りのマグカップを見つけましょう!

●3D Mouse Pad

By combining wrist rest and mouse pad, a wicked invention was born.
If you're not satisfied with ordinary mouse pads, come check this out!

●Mug

For breakfast or for tea time!
From stainless steel to plastic, we have a wide variety of materials to choose from so find your favorite mug!

クライアント

備考

商品カテゴリの説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。