Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 まだ、私が購入した商品は発送されていないようですが そろそろ発送していただけますか。 少し心配しております。 宜しくお願いします。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ageha75 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

kame1131による依頼 2013/06/13 01:40:43 閲覧 1773回
残り時間: 終了

こんにちは。

まだ、私が購入した商品は発送されていないようですが
そろそろ発送していただけますか。

少し心配しております。

宜しくお願いします。

Masaaki

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/06/13 02:28:11に投稿されました
Hello,
It seems like the item I purchased has not been shipped.
Could you kindly ship it at your earliest convenience?
I'm beginning to worry about it a little bit.
Thanks in advance,
Masaaki
ageha75
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/13 01:58:36に投稿されました
Hello.

It seems like the item I bought hasn't shipped yet.
Could you please send it now?

I am a bit worried about it.

Thank you.

Masaaki
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。