Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ミネ ジュンコ様 注文番号 RGBN-5141601に関して。 あなたの注文した商品の中で数点が在庫切れです。 (在庫切れ商品分)30ドル...
翻訳依頼文
Dear Junko Mine:
Regarding Order #: RGBN-5141601
One or more of the products you ordered were missing.
Your credit card has been credited the amount of: $30.00.
We look forward to your next visit.
Best,
Jorge
rag & bone Official Store
http://secure.rag-bone.com
Regarding Order #: RGBN-5141601
One or more of the products you ordered were missing.
Your credit card has been credited the amount of: $30.00.
We look forward to your next visit.
Best,
Jorge
rag & bone Official Store
http://secure.rag-bone.com
nnneko
さんによる翻訳
Junko Mine 様
注文番号 RGBN-5141601 に関して
あなたがご注文された商品のひとつ、あるいはそれ以上が見当たりません。
あなたのクレジットカードには、30.00ドルが返金されています。
またのご来店をお待ちしております。
Jorge
rag & bone Official Store
http://secure.rag-bone.com
注文番号 RGBN-5141601 に関して
あなたがご注文された商品のひとつ、あるいはそれ以上が見当たりません。
あなたのクレジットカードには、30.00ドルが返金されています。
またのご来店をお待ちしております。
Jorge
rag & bone Official Store
http://secure.rag-bone.com
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 253文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 570円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。