Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] この列車は正常に走行しますか? この列車のライトは点灯しますか?

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は todaxa さん lyunuyayo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/02/02 20:55:49 閲覧 2192回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この列車は正常に走行しますか?
この列車のライトは点灯しますか?

todaxa
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2011/02/02 21:07:40に投稿されました
Fährt dieser Zug in Ordnung?

Funktioniert das Licht dieses Zugs in Ordnung?(この電車のライトは正しく機能しますか?)

日本語通りの訳だとBeleuchtet das Licht dieses Zugs?(この電車の光は点灯しますか)ですが、電気がつくかどうか心配なのでしたら上のように故障していないかどうかを質問した方が確実だと思われます。

また、状況によっても変わってきます。例えばデスクランプのようなものだったらdas Lichtのかわりにdie Lampeの方が良いでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2011/02/02 23:17:10に投稿されました
Fährt der Zug normal?
Funktioniert das Licht dieses Zug?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。