Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 追加手数料の支払いを防ぐため課税価格を100ドルかそれ以下で表示してください。よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん pinkgirl3 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/11 02:05:38 閲覧 1011回
残り時間: 終了

Please indicate CUSTOM VALUE 100$ or less, to avoid paying extra fees. Thx

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/11 02:32:02に投稿されました
追加手数料の支払いを防ぐため課税価格を100ドルかそれ以下で表示してください。よろしくお願いします。
3_yumie7
3_yumie7- 11年以上前
CUSTOM VALUE 補足:課税標準となる価格。原則として、輸入貨物について買手から売り手に対し支払われた又は支払われるべき価格(現実支払価格)に、運賃などの所定の費用を加えた価格。
pinkgirl3
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2013/06/11 03:49:02に投稿されました
追加料金がかからない様にするためにも、課税額が100ドルかそれ以下であることを明確にしてください。
よろしく。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。