Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①メール有難うございます。 写真有難うございます。 前回よりも。素敵になってますね。 有難うございます。 シナモンボックス(cinnamon)の完成のメー...

翻訳依頼文
①メール有難うございます。
写真有難うございます。
前回よりも。素敵になってますね。
有難うございます。
シナモンボックス(cinnamon)の完成のメールをお待ちしております。
宜しくお願い致します。

②こんにちは。
前回のメールは見て頂けましたでしょうか?
NO,16003のクリップとなりますが、シルバー色の変更は可能でしょうか?
ご返信お待ちしております。

下記、前回お送りしたメールです。↓
mini373 さんによる翻訳
①Thank you for you email.
Thank you for the photo.
It looks even more beautiful than before.
Thank you.
I'm waiting to hear the completion of cinnamon box too.
Thank you.

②Hello.
Have you checked my email I sent you before?
Regarding the clip No.16003, is it possible to change it to silver?
Looking forward to hearing from you.

Here's the email I sent you before. ↓

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...