Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御返信をして頂きまして、有難う御座います。 転送会社に一度商品を返送してもらうように依頼をします。 お手数をお掛け致しますが、 商品が戻ってきたら、...
翻訳依頼文
御返信をして頂きまして、有難う御座います。
転送会社に一度商品を返送してもらうように依頼をします。
お手数をお掛け致しますが、
商品が戻ってきたら、その商品を日本に発送して頂けますか。
発送先住所はこちらです。
宜しく御願い致します。
転送会社に一度商品を返送してもらうように依頼をします。
お手数をお掛け致しますが、
商品が戻ってきたら、その商品を日本に発送して頂けますか。
発送先住所はこちらです。
宜しく御願い致します。
naokey1113
さんによる翻訳
Thank you for your response.
I will ask the forwarder to return the item again.
Would you mind shipping the item to Japan after you receive it?
Please send the item to this address?
I appreciate your support.
I will ask the forwarder to return the item again.
Would you mind shipping the item to Japan after you receive it?
Please send the item to this address?
I appreciate your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
naokey1113
Starter