Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 今は6月9日ですが、まだ商品は届いていません。 Tracking number: 9505500926063155009154...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

akiranishiokaによる依頼 2013/06/09 14:02:35 閲覧 990回
残り時間: 終了

お世話になっております。
今は6月9日ですが、まだ商品は届いていません。

Tracking number:
9505500926063155009154で調べましたが、確認が取れませんでした。
貴方の方で調べられますか?
よろしくお願いします。

Hello,
Today is June 9, but I do not yet receive the item.

I checked the status with the tracking number 9505500926063155009154, but could not confirm the status.
Can you please check the shipping status for me?
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。