Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付した写真は見れますか? 説明書や、商品本体が液体で濡れています。 洗剤のようでベトベトしています。 車輪の部分も、濡れており、非常に残念です。 ...
翻訳依頼文
添付した写真は見れますか?
説明書や、商品本体が液体で濡れています。
洗剤のようでベトベトしています。
車輪の部分も、濡れており、非常に残念です。
奇麗な新しいものが欲しい。
説明書や、商品本体が液体で濡れています。
洗剤のようでベトベトしています。
車輪の部分も、濡れており、非常に残念です。
奇麗な新しいものが欲しい。
tokyomanly
さんによる翻訳
Can you see the photo I attached?
The operation manual and product's body have become wet with some sort of liquid.
It is sticky like detergent.
The wheel section has also gotten wet. This is really unfortunate.
I would like a clean, new one.
The operation manual and product's body have become wet with some sort of liquid.
It is sticky like detergent.
The wheel section has also gotten wet. This is really unfortunate.
I would like a clean, new one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...