Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 3点のF12ならびにタグはお客様宛てに送付されています。 お願いがあります。 損傷してべースに残っている余分なタグを、できるだけ早急に返送願えますか。...

翻訳依頼文
The three F12 and the Tag are on their way to you
I need to ask you for a favor
Can yo please send the extra tag that is damaged and on the base now back to me as soon as possible.
I need to send it back to Looksmart.
They wan this back, since they do not want Extra tags to be out there than can be used in a world way.
So I promised the iw ill send this to them.
tatsuoishimura さんによる翻訳
3点のF12ならびにタグはお客様宛てに送付されています。
お願いがあります。
損傷してべースに残っている余分なタグを、できるだけ早急に返送願えますか。
私のほうで、それをLooksmartに送り返す必要があるのです。
先方が返品を望んでおりますのは、余分なタグが世界的な方法で使われることなく、市場に残ることを望んでいないからなのです。
また、私は先方に送り返す約束をしています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
359文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
808.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...