Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のショップをご覧頂き誠にありがとうございます。 日本の優れたすべての商品を追跡番号と商品代金フルカバーの保険を付けて日本の首都東京より丁寧な梱包でお...

翻訳依頼文
弊社のショップをご覧頂き誠にありがとうございます。

日本の優れたすべての商品を追跡番号と商品代金フルカバーの保険を付けて日本の首都東京より丁寧な梱包でお届けいたします。

もちろん商品すべて新品未使用、正規品、100%本物でございます。ご安心してお買い求め下さいませ。どうぞよろしくお願いいたします。  
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your browsing our shop.
We offer Japanese excellent goods with tracking number and insurnace which covers full payment from the capital city Tokyo, and all goods are politely packaged.
Of course all goods are new, authentic and 100% genuine. You can perchase at ease.
Best regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
23分