Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージが遅れて本当にごめなさい。 あなたが購入してくれたフィギュアですが、配送中に壊れてしまいました。 本当にごめんなさい。 あなたに迷惑をかけ...

翻訳依頼文
メッセージが遅れて本当にごめなさい。

あなたが購入してくれたフィギュアですが、配送中に壊れてしまいました。

本当にごめんなさい。

あなたに迷惑をかけないように、とりあえず先に返金をさせて頂きました。

あなたのご要望は何でも承ります。

この度は本当にごめんなさい。
mbednorz さんによる翻訳
I'm really sorry for the late message.
About that figure you purchased, it seems it broke during delivery.
I'm really sorry.
To make up for that, I gave you a refund for now.
If you have any requests, I'm always there to hear you out.
Please accept my apologies for this.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
9分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する