Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 特定企業個別稼働表 今月より、各社への個別にかかったコストをカウントすることになりました。 つきましては、みなさまの各社に対する個別の稼働時間を、このシ...
翻訳依頼文
特定企業個別稼働表
今月より、各社への個別にかかったコストをカウントすることになりました。
つきましては、みなさまの各社に対する個別の稼働時間を、このシートに記入して下さい。
時間は30分刻みで、半角数字でお書きください。
(例)3時間30分の場合:3.5
3:30としないこと。
締切は今週末です。
不明な点がありましたら、○○までお気軽にどうぞ。
今月より、各社への個別にかかったコストをカウントすることになりました。
つきましては、みなさまの各社に対する個別の稼働時間を、このシートに記入して下さい。
時間は30分刻みで、半角数字でお書きください。
(例)3時間30分の場合:3.5
3:30としないこと。
締切は今週末です。
不明な点がありましたら、○○までお気軽にどうぞ。
cheekytwat96
さんによる翻訳
Corporate-specific working/operational hours chart
As of this month, we have decided to calculate the individual costs associated to each company.
Therefore, please kindly indicate the working hours you have spent on each company on this sheet.
Please note that 30 minutes/unit time, and enter your information using only half-width alphanumerics.
e.g. 3hrs 30mins should be correctly written as 3.5; please do not write 3:30.
The deadline is this weekend.
If anything is unclear, please feel free to contact oo.
As of this month, we have decided to calculate the individual costs associated to each company.
Therefore, please kindly indicate the working hours you have spent on each company on this sheet.
Please note that 30 minutes/unit time, and enter your information using only half-width alphanumerics.
e.g. 3hrs 30mins should be correctly written as 3.5; please do not write 3:30.
The deadline is this weekend.
If anything is unclear, please feel free to contact oo.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,539円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
cheekytwat96
Starter