Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] プルデンシャルファイナンシャルは、中国のコングロマリットFosunグループによって管理されるバイアウトファンドに5億ドルを投入すると述べた。 発表は、中...
翻訳依頼文
Prudential Financial said that it would put $500 million into a buyout fund controlled by the Chinese conglomerate Fosun Group.
The announcement comes as China gradually opens the door to private equity deals by foreign companies. The city of Shanghai said on Wednesday that it would test a program allowing such investors to convert their funds into local currency.
Buyout specialists are eager to cash in on the fast-growing market — the Carlyle Group and the Blackstone Group both announced ventures in China last year.
Fosun already has a partnership with Carlyle, and is contributing $100 million of its own to the fund that Prudential has decided to back as a limited partner.
The announcement comes as China gradually opens the door to private equity deals by foreign companies. The city of Shanghai said on Wednesday that it would test a program allowing such investors to convert their funds into local currency.
Buyout specialists are eager to cash in on the fast-growing market — the Carlyle Group and the Blackstone Group both announced ventures in China last year.
Fosun already has a partnership with Carlyle, and is contributing $100 million of its own to the fund that Prudential has decided to back as a limited partner.
minatogawa
さんによる翻訳
プルーデンシャルファイナンシャルは、 中国の複合企業Fosunグループが支配するバイアウトファンドに5億ドルを投入するつもりであると述べた。
その発表が行われたのは中国が外資系企業による未公開株式の取引の機会を徐々に開いている結果である。上海市当局は水曜日に、そのような投資家たちが資金を現地通貨に換えることを可能にする計画を試すものになるだろうと述べた。
買収のスペシャリスト達はその急成長市場に参入することを切望している。 昨年にはカーライルグループおよびブラックストーングループの両社が中国におけるベンチャーを発表した。
Fosunはすでにカーライルと提携関係にあり、プルーデンシャルがリミテッドパートナーとして援助することを決定しているファンドに1億ドルを提供している。
その発表が行われたのは中国が外資系企業による未公開株式の取引の機会を徐々に開いている結果である。上海市当局は水曜日に、そのような投資家たちが資金を現地通貨に換えることを可能にする計画を試すものになるだろうと述べた。
買収のスペシャリスト達はその急成長市場に参入することを切望している。 昨年にはカーライルグループおよびブラックストーングループの両社が中国におけるベンチャーを発表した。
Fosunはすでにカーライルと提携関係にあり、プルーデンシャルがリミテッドパートナーとして援助することを決定しているファンドに1億ドルを提供している。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1359文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,058.5円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
minatogawa
Starter
フリーランサー
haru
Starter