Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 夏の無料コンサートシリーズVans House Partiesの3年目のイベントHouse of Vansで、Title Fight、Joyce Mano...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 oier9 さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 530文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

altpressによる依頼 2013/06/04 13:23:05 閲覧 2267回
残り時間: 終了

Title Fight, Joyce Manor and Baroness are amongst the acts scheduled to play House of Vans third annual, free summer concert series, Vans House Parties.

All of the shows listed below are all ages and free with an RSVP. Doors for each show will open at 7 p.m., but House of Vans suggests to arrive early in order to ensure entry.

House of Vans is a 25,000 square foot renovated warehouse located in the Greenpoint neighborhood of Brooklyn, NY at 25 Franklin St.

RSVP for the first show begins Tuesday, June 11 at vans.com/houseparties

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/06/04 14:00:12に投稿されました
夏の無料コンサートシリーズVans House Partiesの3年目のイベントHouse of Vansで、Title Fight、Joyce Manor、Baronessの演奏が予定されている。

以下に記載されているショーはすべて、全年齢向けでRSVPが付いて無料。各ショーの開場時間は午後7時だが、House of Vansの運営曰く、確実に入りたければ早目に来るようにとのことだ。

House of Vansは、ニューヨーク、ブルックリン近くのグリーンポイント、フランクリン通り25にある、改装された25,000平方フィートの倉庫だ。

初日のショーのRSVPはvans.com/ housepartiesで、6月11日(火)に開始する。
★★★☆☆ 3.0/1
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/06/04 14:32:25に投稿されました
Title Fight、Joyce ManorそしてBaronessも、House of Vansの3周年記念として開催される夏の無料コンサート「Vans House Parties」で演奏する予定だ。

下に掲載されているショーは全て、年齢制限なしで、申し込みをすれば誰でも参加が可能だ。どのショーも19時入場開始だが、House of Vans側は、一杯になると入場できないので早めに来場するよう勧めている。

House of Vans は、改装された25,000平方フィートの広さの倉庫で、グリーンポイントの傍に位置しており、住所は、ニューヨークのブルックリンの25 Franklin Stだ。

最初のショーの申込みは、6月11日(火曜)スタートで、コチラからvans.com/houseparties。
★★★☆☆ 3.0/1
nobeldrsd
nobeldrsd- 11年以上前
訂正します。
3周年記念として開催される ===> 今年で3度目となる

クライアント

備考

原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/title_fight_joyce_manor_baroness_to_play_free_vans_house_parties

バンド名:Title Fight / Joyce Manor / Baroness

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。