Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 「プラスチック製の廉価版iPhone」の写真は、恐らくケースに入ったiPhone 5 Apple.proは昨日、中国のミニブログサイトSina Weib...
翻訳依頼文
Photos of 'Plastic Low-Cost iPhone' Likely an iPhone 5 in a Case
Yesterday, Apple.pro shared a pair of photos that had appeared on Chinese microblogging site Sina Weibo, purportedly showing the rear of Apple's rumored plastic low-cost iPhone with a Lightning cable plugged into the bottom. The two pictures show a glossy curved shell and have been picked up by numerous sites today.
Our first thought upon seeing the photos was that it is likely simply an iPhone 5 in a plastic case. A lack of an Apple logo or discernible text on the back of the device is unlike many Apple prototypes, and the Lightning cable looked to us to be plugging into a recessed case rather than a flush port on a device.
Yesterday, Apple.pro shared a pair of photos that had appeared on Chinese microblogging site Sina Weibo, purportedly showing the rear of Apple's rumored plastic low-cost iPhone with a Lightning cable plugged into the bottom. The two pictures show a glossy curved shell and have been picked up by numerous sites today.
Our first thought upon seeing the photos was that it is likely simply an iPhone 5 in a plastic case. A lack of an Apple logo or discernible text on the back of the device is unlike many Apple prototypes, and the Lightning cable looked to us to be plugging into a recessed case rather than a flush port on a device.
nobeldrsd
さんによる翻訳
「プラスチック製の廉価版iPhone」の写真は、恐らくケースに入ったiPhone 5
Apple.proは昨日、中国のミニブログサイトSina Weiboに投稿されたアップルの噂のプラスチック製の廉価版iPhoneの裏面の写真と、ライトニングケーブルを底に接続した写真2枚を掲載しました。この2枚の写真から、ケースに光沢があり曲線的なデザインになっていることが判断でき、本日、既に多くのサイトでも取り上げられています。
iPhone 5が単にケースに入ったみたいだ、というのが写真を見た最初の感想でした。アップルの多くの試作品と違い、背面にアップル製品だと認識できる絵やロゴが付いておらず、またライトニングケーブルは、デバイス本体のポートに接続されているというよりは、内側のケースに接続されているように見えました。
Apple.proは昨日、中国のミニブログサイトSina Weiboに投稿されたアップルの噂のプラスチック製の廉価版iPhoneの裏面の写真と、ライトニングケーブルを底に接続した写真2枚を掲載しました。この2枚の写真から、ケースに光沢があり曲線的なデザインになっていることが判断でき、本日、既に多くのサイトでも取り上げられています。
iPhone 5が単にケースに入ったみたいだ、というのが写真を見た最初の感想でした。アップルの多くの試作品と違い、背面にアップル製品だと認識できる絵やロゴが付いておらず、またライトニングケーブルは、デバイス本体のポートに接続されているというよりは、内側のケースに接続されているように見えました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1336文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,006円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter
フリーランサー
itprofessional16
Starter
IT関係が得意