Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] おめでとうございます。 新しいビジネスがうまくいくことを心から願っています。 そして、ビジネスへのお誘いまでいただきありがとうございます。 私は何をす...
翻訳依頼文
おめでとうございます。
新しいビジネスがうまくいくことを心から願っています。
そして、ビジネスへのお誘いまでいただきありがとうございます。
私は何をすればいいでしょう?
今までどおり お見積もりをさせていただいて、気に入っていただけたら商品をご購入いただく方法以外に何かできることがあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。
新しいビジネスがうまくいくことを心から願っています。
そして、ビジネスへのお誘いまでいただきありがとうございます。
私は何をすればいいでしょう?
今までどおり お見積もりをさせていただいて、気に入っていただけたら商品をご購入いただく方法以外に何かできることがあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。
Congratulations!
I sincerely wish your business will become successful.
And, thank you for offering the business as well.
What would you expect me to do?
I would appreciate it if you would tell me anything I can do more than before, I mean, you purchase the goods when you like quotes from me.
Very sincerely yours
I sincerely wish your business will become successful.
And, thank you for offering the business as well.
What would you expect me to do?
I would appreciate it if you would tell me anything I can do more than before, I mean, you purchase the goods when you like quotes from me.
Very sincerely yours
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 18分