Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いについて。 いつも本当にありがとうございます。 ご家族に不幸があった事を心からお悔やみ申し上げます。 今回はあなたの置かれている状況を考慮させ...

翻訳依頼文
支払いについて。

いつも本当にありがとうございます。

ご家族に不幸があった事を心からお悔やみ申し上げます。

今回はあなたの置かれている状況を考慮させて頂きます。

商品購入代金支払いは、あなたが全額を一括で支払える準備出来たら連絡して下さい。

その時まであなたからの支払は待ちます。

なお、商品は入金の確認が取れ次第発送致します。

ご家族の皆さんにもよろしくお伝えください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This is about your payment.

Thank you for your usual support.

I would like to extend my heartfelt condolence to you.

This time, I must take your current situation into consideration.

For the payment, please let me know when you will be ready to make in lump sum payout.

I can wait until then

However, the product you ordered are shipped once I will be able to receive your payment.

Please extend my heartfelt condolence to your family as well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
15分