Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 5月19日に軽井沢ハーフマラソンに参加してきました。 若干起伏があるせいか、なかなかに厳しいコースでしたが、 天候には恵まれ、全員完走することができました。

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 translatorie さん fumiyok さん gomago さん okean84 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tamo2831による依頼 2013/06/03 11:04:03 閲覧 2856回
残り時間: 終了

5月19日に軽井沢ハーフマラソンに参加してきました。

若干起伏があるせいか、なかなかに厳しいコースでしたが、

天候には恵まれ、全員完走することができました。

We participated in the Karuizawa half marathon on 19 May.
The course is hilly and rigorous, but we all enjoyed good weather and could complete the full distance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。