Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やぁ、ひさしぶりwill 日本のバイヤーのヒデオです。 2ヶ月前からあなたにコンタクトを取っていたメールアドレス( kurihide5062@80.f...
翻訳依頼文
やぁ、ひさしぶりwill
日本のバイヤーのヒデオです。
2ヶ月前からあなたにコンタクトを取っていたメールアドレス( kurihide5062@80.fm )が使えなくなってしまったので、今後はこのアドレス( kurihide5062@ac.auone-net.jp )にセールの情報を送ってくれないか?
これからも今まで通り、あなたと良い取引を継続したいので、連絡待ってるよ。
日本のバイヤーのヒデオです。
2ヶ月前からあなたにコンタクトを取っていたメールアドレス( kurihide5062@80.fm )が使えなくなってしまったので、今後はこのアドレス( kurihide5062@ac.auone-net.jp )にセールの情報を送ってくれないか?
これからも今まで通り、あなたと良い取引を継続したいので、連絡待ってるよ。
It’s been a long. Will
Hi, I’m Hideo buyer from Japan.
I could not get in touch with you by this email address kurihide5062@80.fm since 2 months ago. Please use this mail address kurihide5062@ac.auone-net.jp from now on and send your sales related information.
I am waiting for your reply because I want to continue a deal with you as before.
Hi, I’m Hideo buyer from Japan.
I could not get in touch with you by this email address kurihide5062@80.fm since 2 months ago. Please use this mail address kurihide5062@ac.auone-net.jp from now on and send your sales related information.
I am waiting for your reply because I want to continue a deal with you as before.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 9分