Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] なんていうことなんだ。 ちょうど今このメールを見つけた。けれどもあなたがこのメール送ったときには荷物は梱包済みで出荷準備ができていた。荷物は既にペイパル...
翻訳依頼文
HOW TERRIBLE!!
Just found this mail from you, but when you send this email, the parcel was already packed and ready for posting. !! Sent parcel to following adress writtten by paypal:
Just found this mail from you, but when you send this email, the parcel was already packed and ready for posting. !! Sent parcel to following adress writtten by paypal:
elephantrans
さんによる翻訳
何て間が悪い。
あなたのメールを受け取りました。しかしあなたがメールを送った時には、小包はパックされ、送る準備ができていました。
小包はPaypalにあった下記の住所宛てに送りました。
あなたのメールを受け取りました。しかしあなたがメールを送った時には、小包はパックされ、送る準備ができていました。
小包はPaypalにあった下記の住所宛てに送りました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 409.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...