Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも大変お世話になりありがとうございます。 あなたから購入した時計で困ったことがあります。 商品の外箱が壊れて販売できないものがたくさんあります。 ...

翻訳依頼文
いつも大変お世話になりありがとうございます。

あなたから購入した時計で困ったことがあります。
商品の外箱が壊れて販売できないものがたくさんあります。

中身が全くない空箱をたくさん送っていただけませんか?
プラスチックの時計ホルダーは不要です。
箱だけ畳んで送って下さい。

必要な数は以下です。

MQ-24    空箱:30個
STR300   空箱:30個
LW-S200H  空箱:20個



nobeldrsd さんによる翻訳
Thank you for your continued business

I have a problem with the watches I purchased from you.
There are lots of watches I cannot sell since the outer box is damaged.

Could you send me lots of empty boxes without the plastic watch holder?
You can send them folded.

I need the following quantity.
MQ-24   empty box :30 pcs
STR300   empty box:30 pcs
LW-S200H empty box:20 pcs


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
11分
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter