Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それから私は絵を描き始めました。 それいらい私は抽象画に魂を奪われました。そのあと描く試みを何回も繰り返しました。私の好きな芸術家はRober Mo...
翻訳依頼文
And that is when I began my painting time. Since the time I was so fascinated by abstraction, and started to experiment myself more and more. My favorite artists are Robert Motherwell and Franz Kline. I also admire the work of Friedensreich Hundertwasser.
However Lithuania is a small country and living on art is impossible. And internet shopping was not so popular yet, so I started to work as children's room furniture designer, Then after a year later I started to design the interiors. I was painting all the time, but I started to sell my paintings only last year. I just don't have here to put them all :D
Now I am working as a freelancer interior designer and sell my prints and artworks on ebay.
However Lithuania is a small country and living on art is impossible. And internet shopping was not so popular yet, so I started to work as children's room furniture designer, Then after a year later I started to design the interiors. I was painting all the time, but I started to sell my paintings only last year. I just don't have here to put them all :D
Now I am working as a freelancer interior designer and sell my prints and artworks on ebay.
nagano0124
さんによる翻訳
それが私が絵を描き始めたときでした。それ以来、抽象画に強く魅了され自分を今まで以上に試していくようになりました。私の最も好きなアーティストはロバート・マザウェルとフランツ・クラインです。フリーデンスライヒ・フンデルトヴァッサーの作品もまた尊敬しています。
リトアニアは小さな国で、芸術だけで食べていくのは不可能です。また、ネットショッピングはまだそれほど一般的ではありませんでしたので、私は子供部屋の家具のデザイナーとして働きはじめました。それからしばらくしてインテリアデザインを始めました。絵はいつでも描いていましたが、それを販売するようになったのは去年からです。ここに載せているものが全てではありません。:D 現在はフリーランスのインテリアデザイナーとして働きながら、ebayで私の絵とアートワークを販売しています。
リトアニアは小さな国で、芸術だけで食べていくのは不可能です。また、ネットショッピングはまだそれほど一般的ではありませんでしたので、私は子供部屋の家具のデザイナーとして働きはじめました。それからしばらくしてインテリアデザインを始めました。絵はいつでも描いていましたが、それを販売するようになったのは去年からです。ここに載せているものが全てではありません。:D 現在はフリーランスのインテリアデザイナーとして働きながら、ebayで私の絵とアートワークを販売しています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 704文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
nagano0124
Starter