Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 1: ただ親指を突き上げて。それだけのことがなぜ面倒?私の心臓は笑みをたたえて恐ろしいほどに高鳴る(笑) 大きなハグを。 2: たぶん私たちは同じ気...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/01/22 01:47:02 閲覧 3080回
残り時間: 終了
原文 / ドイツ語 コピー

1:Warum nur Tüffel, lässt gerade dein Daumen nach oben, mein Herz teuflisch grinsend höher schlagen lol. Big hug.
2:Vermutlich fallen wir nicht in diesselbe Schnittmenge lol.

ichi_09
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/01/22 11:14:11に投稿されました
1: ただ親指を突き上げて。それだけのことがなぜ面倒?私の心臓は笑みをたたえて恐ろしいほどに高鳴る(笑) 大きなハグを。

2: たぶん私たちは同じ気分になってはいないね(笑)

※訳注)Tüffel は Tüftel のtypoかと思われますがもしかしたらそういう語もあるのかもしれません。ここでは Tüftelとして訳しました。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。