Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 7 - 医療用プラスチック部品/金属部品のある個所。 8 - 免疫系機能に異常のある人。 付属品ホルダー LCDディスプレイ スタート/ス...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん 3_yumie7 さん elephantrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 599文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 29分 です。

xyzhideによる依頼 2013/05/26 23:46:29 閲覧 1736回
残り時間: 終了

7- Medical plastic parts / the place has a metal parts .

8- The immune system function abnormal persons .

accessories holder
LCD display
start/stop button
Output select button
Ultrasonic working mode select button
decrease intensity "-"
Increase intensity "+"
time setting
Super ultrasonic output socket
Middle size ultrasonic probe output socket
Small size ultrasonic probe output socket
power switch
Fuse base
Power socket
Manual button to "start&stop" super ultrasonic


face lifting ,tighting and modify Wrinkle removal

Whitening, spot lighting Eye nursing

black rim of the ,eye and pouch ,eliminate

Sensitive skin

7 - 医療用プラスチック部品/金属部品のある個所。

8 - 免疫系機能に異常のある人。

付属品ホルダー
LCDディスプレイ
スタート/ストップボタン
出力選択ボタン
超音波動作モード選択ボタン
強さを減らす" - "
強さを増やす"+"
時間設定
超音波出力ソケット
中型超音波プローブ出力ソケット
小型超音波プローブ出力ソケット
電源スイッチ
ヒューズベース
電源ソケット
超音波を「スタート&ストップ」する手動ボタン


フェイスリフティング・タイトニング、しわ消し

美白化、部分的な目の看護

目のクマやたるみの除去

敏感肌

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。