Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日注文したR11sV3ですが、一つだけ+刻印が他のものに比べて、一回り小さくて見えにくいです。 明らかに正常な刻印ではないと思いますので、できれば交換を...

翻訳依頼文
先日注文したR11sV3ですが、一つだけ+刻印が他のものに比べて、一回り小さくて見えにくいです。
明らかに正常な刻印ではないと思いますので、できれば交換をしていただきたいのですが、可能でしょうか?
写真を送りますので、ご確認ください。宜しくお願いします。
takamichis さんによる翻訳
One of the R11sV3's I have ordered a few days ago has a smaller "+" inscription than the other pieces.
I would appreciate it if you could replace it because it apparently does not look the genuine inscription.
Please check the attached photo. Thanks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
9分
フリーランサー
takamichis takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...